Translation of "with all these" in Italian


How to use "with all these" in sentences:

That's the trouble with all these series.
E' questo il difetto di queste serie.
With all these investments from the party, We should have everything we need by the end of the month.
Con tutti questi finanziamenti della festa, entro fine mese dovremmo avere tutto quello che ci serve.
We'll certainly need it with all these extra people on board.
Di sicuro ne avremo bisogno, con tutte le persone in piu' a bordo.
It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori
With all these bumps, you look like you got muscles.
Con queste bolle, sembra quasi che hai dei muscoli.
And I think Mr. Tremayne is getting more than a little hot with all these girls.
E credo che il signor Tremayne sia un po' piu' che accaldato con tutte queste ragazze intorno.
What'd you plan to do with all these guns?
Che volevi fare con queste pistole?
Well, what, with all these attacks there'll be no Muggle-borns left at Hogwarts.
Con tutte queste aggressioni nessun figlio di Babbani rimarrà più a Hogwarts.
Victoria has found a husband with all these qualities and more.
Victoria ha trovato un marito con tutte queste qualità e di più.
Hey, do you live here with all these girls?
Ehi, vivi qui con tutte queste ragae'e'e?
I can't do it, Troy, not with all these people staring at me.
Non ce la faccio, non con tutta questa gente che mi fissa.
What do you need with all these badges?
A che ti servono questi distintivi?
And then, after the race, I go home instead of going to bars and talk all this bullshit with all these assholes.
E dopo la gara torno a casa, invece di andare per bar, a sparare cazzate con tutti questi stronzi.
Well, you wouldn't want to have too much punch with all these kids running around.
Non vorresti bere troppo punch davanti ai bimbi?
We got to figure out what to do with all these employees.
Dobbiamo capire cosa far fare a questi ragazzi.
Especially with all these husks showing up all over town.
Sopratutto con tutti questi gusci che compaiono in città.
Who knows what might happen with all these Saviors coming around?
Chissà cosa può capitare quando si fanno vivi quei Salvatori?
What are you doing with all these?
Cosa ci fai con tutte queste?
With all these trying to go up... and you come down.
Con tanti che vorrebbero salire tu sei venuto giu'.
You're scared of me, even with all these guards watching.
Hai paura di me, anche con tutte le guardie che ci osservano.
You gonna sit down with all these guys?
Hai intenzione di sederti con tutti questi ragazzi?
Yeah, maybe if I'm done having sex with all these girls.
Sì, prima devo fare sesso con tutte queste ragazze.
What are we gonna do with all these kids?
Cosa faremo con tutti questi bambini?
I'm obsessed with all these albums.
Questi dischi mi piacciono da impazzire.
We live our lives with all these rules... and some of them stop us from doing the things we want... causing our deepest urges to be suppressed... when they are gathering like wildfire between our legs!
Viviamo una vita di regole e alcune ci frenano dal fare quello che vogliamo facendoci così sopprimere i nostri impulsi anche quando bruciano come un incendio tra le gambe!
I'd like to see you use one of these goddamn things with all these interruptions.
Vorrei vedere te, con tutte queste dannate interruzioni.
It used to look like this pioneer girl, then Huck Finn Jr., then it was this Little Rascals chick with all these ribbons and braids and...
Non serviva farla assomigliare a questa brava ragazza, quindi Huck Finn Jr., quando invece era quella Piccola Canaglia con tutti quei fiocchi e trecce e...
So, what are you doing here anyway, with all these freaks?
Allora, che ci fai qui, con tutti questi mostri?
Along with all these dumb inventions.
Insieme a tutte queste stupide invenzioni.
You think someone can put something in this place with all these people watching and all these people don't know?
Credi davvero che qualcuno ha nascosto una cosa in questo punto con tutta questa gente intorno e nessuno ha visto niente?
Meanwhile, Molly is going to be dead, buried at the bottom of some hole in Forest Park, along with all these other girls that nobody's looking for.
Nel frattempo, Molly morira', sepolta sotto qualche buco nel Forest Park. Insieme a tutte le altre ragazze che nessuno sta cercando.
Don't it make you jealous, old man, to see me with all these young wives and you with no one to warm your bed?
Non sei invidioso, vecchio, nel vedere tutte le mie giovani mogli mentre a te nessuno scalda il letto?
Dad, Madison won't stop calling me with all these Human Movement talking points.
Papa', Madison non smette di chiamarmi per questi Movimenti Umanitari.
You wouldn't have to waste time with all these papers.
Non dovresti perdere tempo con tutti questi giornali.
Because you've got me very stirred up with all these false accusations.
Perche' non mi vanno proprio giu' queste accuse infondate.
I mean, what does somebody with all these outfits bring with her?
Voglio dire, cosa si porta una persona con tutti questi vestiti?
Because we have to figure out what to do with all these animals.
Perché dobbiamo decidere che cosa fare di tutti questi animali.
3.6430070400238s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?